桃草在正式出道前以和風為主題,以「週末女主角」(週末ヒロイン)為宣傳口號。「週末女主角」通常會與隊名連在一起說,例如「我們是現在就能見面的偶像,週末女主角桃色幸運草Z!!」(私達、今会えるアイドル、週末ヒロインももいろクローバーZ !!)。日語「ヒロイン」原意指女主角或女英雄,但目前存在兩種譯法:其一是在2010年5月5日單曲順位發表會贈送的公式照上印有兩句官方中文,寫著「祝:初主流的音樂流通多謝千客萬來,週末少女桃色幸運草順位發表會」,其中「週末ヒロイン」譯作「週末少女」。另一個譯名則來自金牌大風的官方網站,網站上的組合介紹頁面標題名為「週末女主角.桃色幸運草Z」,由桃色幸運草Z所屬的國王唱片在其官方Youtube頻道釋出的WE ARE BORN(中文字幕版)及仙境假期 (中文字幕版)的介紹中也是譯作「週末女主角」。